Conditional Sentences (Third)

Definition

3차 조건문은 과거에 일어나지 않은 가상의 상황과 그로 인한 결과를 나타내며, 조건절에는 과거 완료 시제(had + 과거분사)를, 결과절에는 'would have' + 과거분사를 사용합니다. 'if'로 시작하며, 비현실적인 과거 상황을 다룹니다. 한국어에서는 '-했더라면', '-였다면'으로 유사한 가상 과거 상황을 표현하며, 시제는 문맥에 따라 유연합니다.

Use cases

비현실적인 과거 상황

과거에 실제로 일어나지 않은 상황과 그 결과를 가정할 때 사용됩니다.

  • 내가 더 공부했더라면 시험에 합격했을 거야. (If I had studied more, I would have passed the exam.)
  • 그가 늦지 않았더라면 비행기를 탔을 거야. (If he hadn’t been late, he would have caught the plane.)

후회 또는 반성

과거의 선택이나 행동에 대한 후회나 반성을 표현할 때 사용됩니다.

  • 내가 너 말했더라면 일이 달라졌을 거야. (If I had listened to you, things would have been different.)
  • 우리가 일찍 출발했더라면 교통체증을 피했을 거야. (If we had left earlier, we would have avoided the traffic.)

과거의 가정적 결과

과거의 다른 선택이 가져왔을 가상의 결과를 추측할 때 사용됩니다.

  • 돈이 있었더라면 그 차를 샀을 거야. (If I had had money, I would have bought that car.)
  • 그녀가 전화했더라면 우리가 만났을 거야. (If she had called, we would have met.)

Usage

3차 조건문은 조건절에 과거 완료 시제(had + 과거분사), 결과절에 'would have' + 과거분사를 사용합니다 (예: If I had known, I would have told you).

'if' 대신 'unless'가 사용될 수 있으나, 부정 조건을 강조합니다 (예: Unless I had studied, I wouldn’t have passed).

3차 조건문은 과거의 비현실적 상황과 그 결과를 다룹니다.

영어의 3차 조건문은 한국어의 '-했더라면', '-였다면'과 유사하지만, 과거 완료 시제와 'would have'의 명시적 사용이 특징입니다.

Definition

한국어에서는 과거의 가상 상황을 '-했더라면', '-였다면'으로 표현하며, 시제는 문맥에 따라 유연합니다. 영어의 3차 조건문은 조건절의 과거 완료 시제와 결과절의 'would have' + 과거분사 사용이 한국어 화자에게 생소할 수 있습니다.

Use cases

비현실적인 과거 상황

과거에 실제로 일어나지 않은 상황과 그 결과를 가정할 때 사용됩니다.

  • 내가 더 공부했더라면 시험에 합격했을 거야. (If I had studied more, I would have passed the exam.)
  • 그가 늦지 않았더라면 비행기를 탔을 거야. (If he hadn’t been late, he would have caught the plane.)

후회 또는 반성

과거의 선택이나 행동에 대한 후회나 반성을 표현할 때 사용됩니다.

  • 내가 너 말했더라면 일이 달라졌을 거야. (If I had listened to you, things would have been different.)
  • 우리가 일찍 출발했더라면 교통체증을 피했을 거야. (If we had left earlier, we would have avoided the traffic.)

과거의 가정적 결과

과거의 다른 선택이 가져왔을 가상의 결과를 추측할 때 사용됩니다.

  • 돈이 있었더라면 그 차를 샀을 거야. (If I had had money, I would have bought that car.)
  • 그녀가 전화했더라면 우리가 만났을 거야. (If she had called, we would have met.)

Usage

한국어에서는 '-했더라면', '-였다면'으로 가상 과거를 나타내며, 시제는 문맥에 따라 달라질 수 있습니다.

영어의 gerund(-ing 형태)는 3차 조건문과 직접 관련 없으며, 한국어에서는 진행형으로 표현됩니다.

Key differences

시제 사용

영어에서는 조건절에 과거 완료 시제(had + 과거분사), 결과절에 'would have' + 과거분사를 사용합니다 (예: If I had gone, I would have seen him).

한국어에서는 '-했더라면', '-였다면'으로 가상 과거를 표현하며, 시제가 문맥에 따라 유연합니다 (예: 갔더라면 봤을 거야).

구조적 명시성

영어에서는 'had'와 'would have'로 비현실적 과거를 명시적으로 나타냅니다.

한국어에서는 문맥과 '-했더라면'으로 비현실적 과거를 암시하며, 구조가 덜 엄격합니다.

Common mistakes

1

조건절의 시제 오류

3차 조건문의 조건절에는 과거 완료 시제(had + 과거분사)를 사용해야 하며, 과거 단순 시제는 틀립니다.

  • If I had studied, I would have passed.
  • If I studied, I would have passed.
  • If I had been there, I would have helped.
  • If I was there, I would have helped.
2

결과절의 동사 형태 오류

결과절에는 'would have' + 과거분사를 사용해야 하며, 다른 형태는 적합하지 않습니다.

  • If I had known, I would have helped.
  • If I had known, I would help.
  • If she had called, I would have met her.
  • If she had called, I will meet her.

Usage tips

과거 완료 시제 사용

조건절에는 항상 과거 완료 시제(had + 과거분사)를 사용하세요. 예: If I had known, I would have told you.

'would have'로 가상 결과 표현

결과절에서 'would have' + 과거분사로 비현실적 과거 결과를 나타내세요. 예: If you had tried, you would have succeeded.

Examples

비현실적인 과거 상황

  • 내가 일찍 일어났더라면 버스를 탔을 거야. (If I had woken up early, I would have caught the bus.)
  • 'had woken up'은 과거 완료 시제로 비현실적 조건을, 'would have caught'은 가상 결과를 나타냅니다.

후회 또는 반성

  • 우리가 준비했더라면 실패하지 않았을 거야. (If we had prepared, we would not have failed.)
  • 'had prepared'는 비현실적 과거 조건을, 'would not have failed'는 후회를 나타냅니다.

과거의 가정적 결과

  • 그녀가 초대했더라면 파티에 갔을 거야. (If she had invited me, I would have gone to the party.)
  • 'had invited'는 가상 과거 조건을, 'would have gone'은 그로 인한 가상 결과를 나타냅니다.

퀴츠

메인으로 돌아가기